Poľský jazyk nie je jedným z najjednoduchších na svete, a preto sú medzi cudzincami často smiešne nehody. To, čo pre nás nie je problémom, môže byť nemožné vyhlásiť za cudzincov. Dokonca aj poľské mená . Naozaj sa môžete sami prekvapiť!
Prítomnosť bzučivých zvukov (sz, ż, cz, dż), tichých (ś, ź, ć, dż) a syčania (s, z, c, dz) robí poľský zvuk zábavným v ústach ľudí z iných krajín. Niektoré krútiace slová, iné ich nemôžu vysloviť vôbec.
Ktoré poľské názvy sa považujú za najťažšie? Diskusia o tomto sa rozšírila na Reddite.
Najťažšie poľské mená podľa cudzincov
Malgorzata
V tomto názve sa neobjavuje len „ł“, ale v kombinácii s „rz“ tvorí „duo“, ktoré cudzinci nemôžu vyslovovať. Maličký „Gosja“ tiež neprechádza hrdlom.
Jarosław
Okrem uvedeného písmena „ł“ majú cudzinci problémy s písmenom „j“, ktoré má formu „j“. Jarek sa stáva „Dżarek“.
Kateřina
Každý, kto je pod ilúziou, že sa dá vysloviť celé meno, je nesprávny. Hlas „rz“ je neprípustný. Je tu tiež problém s maličkosťou. Najbežnejšia je „Cassia“.
George
Existuje veľa možností. Poľský Jurek v ústach anglicky hovoriacej osoby je často pokrstený „Dżerrim“ alebo „Dżerzim“.
Przemyslaw
Toto je ďalšia prekážka pre cudzincov. Väčšina sa dokonca nepokúša vysloviť plnú verziu. Jeden z používateľov internetu - učíme sa od Reddita - poľského priateľa s názvom „Ski“.
Elizabeth
Hoci maličký nespôsobuje veľké problémy, meno Elżbieta to robí. Nepokúšajte sa presvedčiť svojho zahraničného kolegu, aby vyslovil plnú verziu!
Beata
Poľská Beata sa najčastejšie mení na ... "Bita". Klaster „e“ a „a“ vedľa seba je pre cudzincov neprekonateľnou prekážkou.
Andrew
Rzeczpospolita pre cudzincov nie je ľahká trhlina. Radšej ihneď povedzte Andrewovi.
christopher
Prítomnosť "rz" a "sz" blízko seba je skutočná jazda na horskej dráhe. Z dôvodu bezpečnosti by mal anglicky hovoriaci priateľ okamžite zavolať svojho poľského kolegu Christophera, alebo ešte lepšie, Chrisa.
Chýba ti šialenstvo? Ľudia z týchto znamení zverokruhu vás nenechajú nudiť!